Home Blog

A energia da Serpente: O que o ano de 2025 pode trazer de novo para sua vida?

0

O ano de 2025 será regido pela Serpente no Horóscopo Chinês, marcando um período de sabedoria, introspecção e transformação. Este ciclo começa em 29 de janeiro de 2025, com o Ano Novo Lunar, e vai até 16 de fevereiro de 2026. A influência do signo da Serpente, combinado com o elemento Madeira, promete reflexões profundas e oportunidades de crescimento.

A Serpente no Horóscopo Chinês


A Serpente ocupa o sexto lugar entre os 12 signos do zodíaco chinês. Associada à inteligência, charme, e estratégia, é considerada uma figura enigmática e intuitiva. As pessoas nascidas sob este signo, em anos como 2013, 2001, 1989 e 1977, tendem a ser pensadoras críticas, reservadas e persistentes em alcançar seus objetivos.

Em 2025, o elemento Madeira acrescenta características como criatividade e busca por equilíbrio, incentivando a exploração de novos horizontes e a construção de bases sólidas para o futuro.

O que esperar em 2025?

  • Carreira: Um ano para resolver problemas complexos e tomar decisões estratégicas. Profissões que exijam criatividade e análise profunda estarão em alta.
  • Relacionamentos: A Serpente valoriza conexões genuínas e a construção de confiança mútua. É um bom momento para aprofundar laços importantes.
  • Autoconhecimento: A energia da Madeira favorece o crescimento interior e a resiliência diante de mudanças, tornando este um ano ideal para novos projetos pessoais e profissionais.

Sorte e Compatibilidade

  • Números da sorte: 2, 8 e 9
  • Cores favoráveis: vermelho, preto e amarelo
  • Compatibilidade amorosa: melhores parcerias com o Boi e o Galo, enquanto desafios podem surgir com o Tigre e o Porco.

Uma era de transformação


2025 será um ano para se reinventar e explorar novas possibilidades. Com paciência e estratégia, a energia da Serpente pode abrir caminhos surpreendentes e recompensadores.

Fonte: https://www.chinahighlights.com/travelguide/chinese-zodiac/snake.htm

Conheça Gujo-Hachiman uma pequena cidade oculta nas montanhas de maneira única, inesquecível e acessível

0

Conheça Gujo-Hachiman uma pequena cidade oculta nas montanhas de maneira única, inesquecível e acessível
Gujo-Hachiman é uma pequena cidade situada na prefeitura de Gifu, bem no meio do Japão. O que torna esta cidade única não é apenas seu mistério e cenários bonitos, mas um castelo em uma encosta íngreme com uma vista deslumbrante, uma “cidade antiga” (古い 町 並 み) que oferece uma caminhada pacífica, um rio prístino que atravessa a cidade e suas réplicas perfeitas pelas quais a cidade é exclusivamente conhecida.

Acesso:
Primeiramente é necessário chegar à estação Mino-Ota (美濃太 田).
Caminho por Nagoya (Vindo de Tóquio ou Quioto/Osaka, você terá que passar por Nagoya), pegue a linha JR Chuo (中央線) para Tajimi (多治見), depois faça a transferência de Tajimi para a linha Ota (太田 線). O trajeto levará em torno de 1 hora e 10 minutos.

Caminho de primeira classe saindo de Nagoya: Pegue o trem expresso Hida “Wide-view”. Não é necessária transferência. Leva em torno de 40 minutos.
Se você já estiver em Gifu ou sabe chegar à Gifu, pegue a linha Takayama. (高山本 線). Leva em torno de 33 minutos.

Em Mino-Ota, transfira para a ferrovia de Nagara-Gawa (長良 川 鉄 道) que leva à estação de Gujo-Hachiman. Leva em torno de 83 minutos. *¥1320.
Pegue o ônibus comunitário “mame-bus” (郡上 八 コ ミ ュ ニ テ ィ バ ス 「ま め バ ス」) por 10-15 minutos para Jouka-machi Plaza (城下町 プ ラ ザ).

Estação para Plaza: pegue o: 15 VERMELHO ou 45 ônibus azul
Plaza para a estação: pegue o 00 VERMELHO ou 34 ônibus azul
Os ônibus funcionam das 8h às 17h, mas terminam uma hora antes durante o inverno (de outubro a maio) e aos domingos/feriados. Os ônibus também começam uma hora depois aos domingos/feriados.
Mapa do tráfego na área está disponível no link: http://www.city.gujo.gifu.jp/english/traffic_information/

Sim, a viagem levará algum tempo, mas você terá a oportunidade de se deslumbrar com ótimas vistas ao longo do caminho, por isso não esquente, sente-se e aproveite o passeio.

Andando pela cidade:
A parte divertida de Gujo-Hachiman está no passeio. Existem inúmeras lojas interessantes e muitas coisas a serem vistas, uma delas é o rio Yoshida (吉田川) de águas claras. Ela juntamente ao rio Nagara são responsáveis pelo apelido “cidade d’agua”.
O passeio pela cidade pode levar algo em torno de duas horas, dependendo de quanto tempo você navega pelas lojas, excluindo as paradas para as refeições. As casas de Yanagimachi mantêm um semblante distinto de uma antiga aldeia de samurais e distinguem-se pela parede alada que separa uma casa de outra. Os visitantes podem ter uma idéia do estilo de vida local, cuja essência permaneceu inalterada desde o período Edo.

Réplicas:
A cereja no topo do bolo para os visitantes de Gujo-Hachiman é amostra de alimentos/réplicas (食品サ ン プ ル). Se você não esteve no Japão, talvez você não saiba o que é. As amostras de alimentos em lojas e restaurantes, são réplicas super realistas de pratos de comida reais, que você pode encontrar geralmente exibido na frente dos estabelecimentos no Japão para atrair clientes. O detalhe e o artesanato que os envolve são surpreendentes. E claro, eles fazem lembranças perfeitas, como chaveiros, ímãs ou simplesmente decorações simples para você levar como recordação da sua visita.

Castelo Gujo Hachiman:
Gujo Hachiman é o lar de um belo castelo feudal que fica em uma colina com vista para o vale e para a cidade. O castelo original foi construído em 1559. A estrutura original foi derrubada durante a Restauração Meiji em 1870 e foi reconstruída de madeira em 1933, tornando Gujo Hachiman, o castelo de madeira reconstruído mais antigo do Japão. Uma curta caminhada até o castelo dá aos visitantes uma vista espetacular da cidade e do vale circundante. Um lugar agradável e calmo para se sentar e relaxar.

O castelo de Gujo Hachiman também está cercado por árvores de bordo, o que faz do outono a melhor temporada para visitar. O festival anual das folha de bordo de outono (Momiji Matsuri) é realizado em novembro e inclui cerimônias do chá e demonstrações de koto em um cenário colorido com vista para a cidade.
Em Gujo Hachiman, você pode sentir uma autêntica atmosfera do modo de vida tradicional japonês em uma escala muito humana. As pessoas que se cruzam na rua ainda se cumprimentam com pequenos gestos e saudações do passado. Oferecendo aos visitantes uma rara oportunidade de ver e fazer parte de um estilo de vida tradicional que mudou pouco ao longo de muitos anos.

Uma caminhada filosófica pelos santuários de Kyoto

0

Uma caminhada filosófica pelos santuários de Kyoto
Mesmo aos não praticantes do budismo ou do xintoísmo, visitar santuários e templos é uma boa ideia no Japão pela incrível diversidade da arquitetura dos monumentos.

Visitar santuários ou templos para ver sua beleza e construção oferece um forte sentimento e realização de estar no Japão. Todos os visitantes são bem-vindos.

Se tratando de templos, Kyoto é um dos melhores lugares para ver muitos santuários no Japão. Muitos locais são gratuitos para o público, e sem dúvida encantarão a todos os visitantes.


Kodaiji Temple
Com um jardim projetado por um dos artistas mais famosos da história do Japão (Kobori Enshu) e uma casa de chá projetada pelo fundador da cerimônia do chá (Sen no Rikyu), o Templo de Kodai-ji representa a confluência de algumas das maiores tradições artísticas e culturais do Japão. Kodaiji oferece uma representação muito boa da arquitetura japonesa e do budismo zen com artesanato requintado e jardins japoneses.
Horário de funcionamento:  9h às 17h30 (entrada até às 17h)
Endereço: Kyoto-shi, Higashiyama-ku, Kodaiji Shimokawaramachi 526
Telefone: 075-561-9966
Site: http://www.kodaiji.com/index.html

Ryoanji Temple
Este templo zen foi construído em 1450 por Hosokawa Katsumoto, que tomou posse de uma vila do Templo de Tokudaiji. Possui um jardim retangular de areia branca, rodeado por três lados e uma parede de barro de petróleo, além de um belo jardim de pedra chamado “karesansui” (paisagem seca), designado como um lugar especial de beleza cênica.

Horário de funcionamento: 1 de março a 30 de novembro 8h às 17h, de 1 a 28 de fevereiro das 8h30 às 16h30.
Endereço: Kyoto-shi, Ukyo-ku, Ryoanji Goryonoshita-cho 13
Telefone: 075-463-2216
Site: http://www.ryoanji.jp/top.html

Byodoin Temple
O Templo de Byodoin (平等院, Byōdōin) é um exemplo impressionante da arquitetura budista (Jodo). Juntamente com o seu jardim, o templo representa o Paraíso da Terra Pura que foi influente na construção posterior do templo. Byodoin foi inicialmente construído em 998 como uma vila de retiro rural para o poderoso político Fujiwara no Michinaga, não como um templo.

Horário de funcionamento: 9h10 às 16h10
Endereço: Uji-shi, Ujirenge 116
Telefone: 0774-21-2861
Site: http://www.byodoin.or.jp/ja/index.html

Kinkakuji Temple e Ginkakuji Temple
Kinkaku e Ginkaku foram construídos por dois guerreiros de Ashikaga, a família responsável pela política no período de Muromachi. Kinkakuji, o pavilhão dourado, representa o poder e a riqueza da família. Por outro lado, Ginkakuji é um símbolo do conceito “wabi-sabi”, uma filosofia artística que preza a simplicidade e sofisticação imperfeita. Esses dois templos geralmente são comparados em termos de seus conceitos, então vale a pena visitar ambos e descobrir qual o mais atraente para você!
Kinkakuji
Horário de funcionamento: 9h às 17h
Endereço: Kyoto-shi, Kita-ku, Kinkakujicho 1
Telefone: 075-461-0013
Site: http://www.shokoku-ji.jp/k_about.html

Ginkakuji
Horário de funcionamento: 8h30 às 17h
Endereço: Kyoto-shi, Sakyo-ku, Ginkakujicho 2
Telefone: 075-771-5725
Site: http://www.shokoku-ji.jp/top.php

Kiyomizu Temple
Um dos templos mais conhecidos do Japão com uma estrutura imitada por templos menores em todo o país, Kiyomizu comanda um ponto exaltado em uma colina íngreme com uma visão sobre Kyoto. O caminho que leva ao santuário esta preenchido com lojas de cerâmica e lembranças, e as áreas do templo têm pavilhões ao ar livre, onde você pode beber cerveja ou comer macarrão. Aproveite para fazer uma visita ao santuário Jishu (dedicado ao deus do amor) nos arredores!
Horas de abertura: 6h às 17h30
Endereço: Kyoto-shi, Higashiyama-ku, Kiyomizu 1chome 294
Telefone: 075-551-1234
Site: http://www.kiyomizudera.or.jp/index.html

As cores do outono japonês

0

As cores do outono japonês
O outono chegou! E com seu característico clima – friozinhos matinais e temperaturas amenas durante o resto do dia – surgem as suas famosas folhagens coloridas que forram planícies, vales e montanhas por todo o Arquipélago Japonês. É envolto nessa atmosfera que oGuia JP apresenta oito locais turísticos que encherão de alegria e brilho os olhares dos nossos leitores.Os destaques são o Towada, lago de cratera no Norte do Japão, Oze, que é um pântano de Gunma, e também a rota Tateyama Kurobe, que corta os Alpes Japoneses entre Toyama e Nagano, passando por túneis e uma represa.

1- Lago Towada(十和田湖)

O Towada é um dos maiores lagos de cratera do Japão, localizado na divisa das províncias de Aomori e Akita. Está 400 metros de altitude. Se estende por uma área quase que circular de cerca de 61 quilômetros quadrados e possui duas penínsulas. É um dos pontos turísticos mais populares da região muito procurado principalmente no outono.
Antes do período que antecede o inverno, o frio já chegou pelas manhãs e as baixas temperaturas provocam um show de cores da natureza. A fina camada de neblina se mistura as folhagens que começam a adquirir uma coloração predominantemente vermelha e amarela. Devido a profundidade de 327 metros do Towada, a tonalidade de sua água é de um azul esplendoroso.
A melhor maneira de conhecer o lago é de barco. Duas embarcações percorrem dois diferentes percursos. O tempo total do passeio, ida e volta, é de 100 minutos, entre Yasumiya (休屋) e Nenokuchi (子ノ口). A única restrição é que as naus operam até meados de novembro, quando o frio fica intenso na região.
Uma estrada circunda o lago, passando por diversas plataformas de observação com maravilhosas vistas panorâmicas de outono. Ainda, no ponto Yasumiya, foi erguida a Estátua das Donzelas de Tohoku – Otome no zo (乙女の像) – que comemora a conversão da região em reserva de preservação natural do Japão.
Site:http://towadako.or.jp/
Endereço: 〒018-5501 Aomori Ken Towada Shi Okuse Towadakohanyasumiya 486 (青森県十和田市奥瀬十和田湖畔休屋486)
Telefone: 0176-75-2425
Acesso: Através da rodovia expressa Tohoku (東北自動車道) seguir até o pedágio Towada (高速十和田 I.C.). De lá, prosseguir pela rota 103 até o destino. O tempo de trajeto a partir da saída do pedágio Towada é de, aproximadamente, 44 minutos.

2- Nikko(日光)

A temporada de outono em Nikko começa nas partes mais altas em Okunikko (奥日光), passa pelo lago Chuzenji (中禅寺湖) e chega à cidade que se encontra numa região de vale. Por causa da variação de altitude e, consequentemente, provocando oscilações de temperatura, os visitantes podem apreciar a mudança de cores nas folhagens durante um longo período, normalmente, entre meados de outubro até meados de novembro.
Sem dúvida, um dos pontos turísticos mais procurados na região é percorrer Irohazaka Winding Road(いろは坂). Trata-se de um trecho da rota 120 dividida em duas partes de mão única – subida e descida – entre a cidade de Nikko e a região em torno do lago Chuzenji. São quase 16 quilômetros de trechos sinuosos com 48 curvas. No ponto mais alto do Irohazaka é possível deixar o carro no estacionamento e seguir para o mirante Akechidaira (明智平展望台) através de um teleférico. De lá, os visitantes terão uma visão privilegiada de toda a localidade. Além do lago, é possível ver os templos, cachoeiras e a chapada de Senjogahara (戦場ヶ原), que se parece, em outono, com um grande tapete natural e colorido.
Site: http://www.nikko-kankou.org/
Endereço: 〒321-1261 Tochigi Ken Nikko Shi Imaichi 717-1 (栃木県日光市今市717-1)
Telefone: 0288-22-1525
Acesso: Através da rodovia expressa Tohoku (東北自動車道) seguir até o pedágio Utsunomiya (宇都宮料金所 I.C.). Logo a seguir, prosseguir pela rota Nikko Utsunomiya (日光宇都宮道路) em direção a rota 121 e 120. Os diversos pontos turísticos estão localizados ao longo do percurso desde a saída da rodovia expressa Tohoku.

3- Oze(尾瀬)

O parque Nacional de Oze está localizado cerca de 150 quilômetros ao norte da capital japonesa e a 1400 metros de altitude. Possui duas áreas naturais. O Ozegahara é um pântano. E Ozenuma é um lago. As duas reservas de preservação ambiental estão circundadas por montanhas que fazem parte da região que cobre quatro províncias. Boa parte de Oze está em Gunma e Fukushima. É muito visitado, principalmente, no outono, quando ocorre uma explosão de cores típica do período.
O local é ideal para aqueles que curtem caminhadas. As trilhas estão conservadas e muito bem sinalizadas. Começam em uma das montanhas e termina na outra. O percurso pode ser feito em oito horas. O trecho que passa pelo pântano e o lago é feito sobre estrados de madeira. Aclives e declives não são acentuados. É possível passar a noite em cabanas. As acomodações devem ser reservadas com antecedência e os preços variam bastante. No outono, a relva que cobre o parque ganha uma coloração avermelhada e amarelada.  
Site: http://www.welcome-to-oze.com/
Endereço: 〒378-0411 Gunma Ken Tone Gun Katashina Mura Tokura (群馬県利根郡片品村戸倉)
Telefone: 0278-58-3222
Acesso: A partir da estação de Numata (沼田) da Linha JR Joetsu (上越線) partem ônibus até a trilha Hatomachitoge (鳩待峠), que é a mais próxima do pântano, também ideal para os iniciantes e para aqueles que desconhecem o caminho. Carros particulares estão proibidos de circular pela reserva natural.

4- Tateyama Kurobe Alpen Route(立山黒部アルペンルート)

O Tateyama Kurobe é uma rota constituída por diversos trechos conectados por vários meios de transporte como ônibus, teleféricos, bondes e até trólebus. Foi construída em 1971 e atravessa os Alpes do Norte do Japão, ligando as cidades de Toyama, na província de Toyama, e Omachi, em Nagano. É um dos poucos lugares no Arquipélago onde é possível apreciar a típica mudança na coloração das folhagens de outono até meados de novembro.  
O ponto mais alto ao longo da rota é Murodo (室堂), cerca de 2.450 metros de altitude. Após uma curta viagem de ônibus, os visitantes podem caminhar por diversas trilhas que levam ao mirante. De lá, é possível apreciar o imenso “tapete” colorido de outono, que parece descer até o ponto mais baixo em torno da represa de Kurobe(黒部ダム). No trecho Tateyama Ropeway (立山ロープウェイ) percorrido por teleférico, nota-se que as cores de outono chegam também a região dos vales, entre as montanhas. Os trechos de túneis são ligados por trólebus.  

Existe o percurso de ida e volta a partir da estação de Tateyama (立山駅) da empresa ferroviária Toyama Chihou Tetsudo (富山地方鉄道). E também a partir de Ogizawa (荻沢), ponto já na província de Nagano. Os visitantes têm à disposição acomodações em hotéis, cabanas de montanha e acampamentos, disponíveis ao longo da rota, principalmente em torno de Murodo. Os preços das diárias são variados.
Site: http://www.alpen-route.com/
Endereço: 〒930-1405 Toyama Ken Nakanikawa Gun Tateyama Cho Senjugahara (富山県中新川郡立山町千寿ヶ原)
Telefone: 076-481-1145 e 0261-22-2526
Acesso: Vale a pena acessar Tateyama Kurobe Alpen Route através da província de Toyama. Para isso, a melhor opção é partir da estação de Toyama (富山駅) da empresa ferroviária Japan Railways JR. De lá, saem os trens com destino a estação de Tateyama (立山駅) da empresa Toyama Chihou Tetsudo (富山地方鉄道), ponto inicial que leva ao local turístico.

5- Showa Memorial Park(昭和記念公園公)

Showa Memorial é um parque que fica cerca de uma hora a oeste de Tóquio, na cidade de Tachikawa. Foi inaugurado em 1983, dentro das celebrações do 50º aniversário do reinado do Imperador Hirohito. É um bom local para levar as crianças que podem brincar o dia inteiro. É também bastante frequentado no outono, quando ganha cores vibrantes.
Showa Memorial Park é composto por muitas trilhas, imensa variedade de jardins temáticos, fontes, canais, bosques e, inclusive, uma área onde foi recriada uma aldeia popular japonesa. Para percorrer boa parte do ponto turístico recomenda-se utilizar bicicletas que podem ser alugadas no próprio local. O parque possui também restaurantes, cafés e banheiros a disposição do público. As instalações foram adequadas também aos cadeirantes.
Site: http://www.showakinen-koen.jp/
Endereço: 〒190-0014 Tokyo To Tachikawa Shi Midori Cho 3173 (東京都立川市緑町3173)
Telefone: 042-528-1751
Acesso: A melhor maneira para acessar o local é através de trem. O parque fica apenas 10 minutos à pé da estação de Tachikawa (立川駅), percorrida pela linha Chuo (中央本線) da Japan Railways JR.

6- Parque de Nara(奈良公園)

O Parque de Nara foi criado em 1880 e, atualmente, é administrado pelo governo provincial de Nara. Em sua área de 660 hectares, encontram-se diversos templos, uma antiga casa de chá, que serve a tradicional bebida acompanhada dos típicos doces japoneses wagashi (和菓子), dezenas de jardins temáticos e até um repositório cultural. O Shosoin (正倉院) guarda mais de oito mil valiosos e antigos itens como estatuetas, manuscritos, ornamentos, móveis e vestimentas que são expostos sempre em outono no Museu Nacional de Nara (奈良国立博物館).
Vale a pena cobrir parte da área do parque em cima de um jinrikisha (人力車).
Entretanto, a principal atração do local turístico são os mais de 1,2 mil cervos que são criados soltos pelo parque. Segundo conta a lenda, deuses usavam os animais como montaria. Por isso, foram considerados sagrados. Os veados perderam a honraria religiosa através de um decreto emitido pelo Governo Americano de Ocupação após a Segunda Guerra Mundial, que proibia a idolatria à símbolos japoneses. Atualmente, os animais são protegidos por lei.
Site: http://nara-park.com/
Endereço: 〒630-8211 Nara Ken Nara Shi Zoshi Cho 469 (奈良県奈良市雑司町469)
Telefone: 0742-22-0375
Acesso: O Parque de Nara fica cinco minutos a pé da estação Kintetsu Nara (近鉄奈良駅) ou a cerca de 20 minutos a pé da estação JR Nara (奈良JR駅). Das estações, partem diversas linhas de ônibus que circulam o parque.

7- Festival de Outono do lago Fuji Kawaguchi(富士河口湖紅葉まつり)

O Festival de Outono do lago Fuji Kawaguchi é realizado entre o final de outubro e meados de novembro. O público que comparece a festividade vem com uma motivação exclusiva: conhecer o Corredor de Bordos, também conhecido como Maple Corridor(紅葉回廊), uma alameda de cerca de 150 metros onde, paralelamente, corre um rio intermitente. Vale a pena passear pelo ponto turístico durante a noite. As árvores recebem iluminação especial, ressaltando todo o colorido das folhas.
Paralelamente, ocorrem diversos eventos como apresentações musicais. Restaurantes e cafés preparam bebidas e refeições compatíveis a chegada do período colorido. Oficinas artesanais realizam workshops e as lojas em geral praticam diversas promoções. Em torno do lago, além de jardins temáticos, as pessoas podem apreciar passeios de barco ou simplesmente caminhar por curtas trilhas, observando as folhagens de outono.
Site: https://en.kawaguchiko.net/event-en/fujikawaguchiko-momiji-festival/
Endereço: 〒401-0304 Yamanashi Ken Minamitsuru Gun Fuji Kawaguchi Ko Machi Kawaguchi (山梨県南都留郡富士河口湖町河口)
Telefone: 0555-72-3168
Acesso: Através da rodovia expressa Chuo (中央自動車道) seguir até o pedágio Kawaguchi (高速河口湖I.C.). Logo a seguir, prosseguir pelas rotas 139, 707, 137 e 21. Do pedágio ao local, o tempo para cobrir o percurso é de apenas 13 minutos.

8- Monte Koya na província de Wakayama(和歌山県高野山)

O monte Koya é um dos locais mais sagrados para o budismo. Foi lá que surgiu um pequeno e isolado vilarejo – atualmente uma cidade relativamente estruturada – que virou ponto de peregrinação. O local é o ponto de partida e chegada para uma romaria que passa por 88 templos e outros pontos sagrados dessa religião oriental. No lugar, cercado por bosques, também estão depositados em um mausoléu os restos do mestre Kobo Daishi, introdutor de conceitos religiosos importantes que nortearam a seita.
Entretanto, o que mais atrai as pessoas para o ermo local é a natureza que se forma no outono. O monte Koya se veste majestosamente de “mantas” vermelhas e amarelas. É essa a impressão que os visitantes sentem com a mudança nas cores das folhagens da típica época do ano. Além disso, o público pode apreciar o estilo de vida dos monges, saboreando a culinária vegetariana, participar das preces ou então, acompanhar a movimentação dos peregrinos que saem e chegam ao monte sagrado. Em noites claras, as folhas coloridas ganham mais vida com o brilho da lua. Tudo isso envolto num clima de paz e silêncio.
Site: https://www.wakayama-kanko.or.jp/worldheritage/koyasan1200/contents/midokoro.html
Endereço: 〒648-0211 Wakayama Ken Ito Gun Takano Cho Koyasan (和歌山県伊都郡高野町高野山)
Telefone: 0735-42-1044
Acesso: Através da rodovia expressa Kyoto Naritai (京奈和自動車道) seguir até o pedágio Hashimoto (橋本I.C.). Logo a seguir, prosseguir pelas rotas 371, 370, 480 e 53. Do pedágio ao local, o tempo para cobrir o percurso é de cerca de uma hora.

Ano novo judaico: O que é e como o Rosh Hashaná nos inspira à mudança

0

Rosh Hashaná, que se traduz como “cabeça do ano” em hebraico, é o Ano Novo judaico e uma festividade de grande importância cultural e espiritual. Este evento marca o início do mês de Tishrei no calendário hebraico, que difere do calendário romano (gregoriano) amplamente utilizado em todo o mundo. O calendário hebraico é lunissolar, ou seja, é baseado nas fases da lua e na posição do sol, enquanto o calendário romano é puramente solar, resultando em uma diferença significativa nas datas de celebração dos feriados. Em 2024, Rosh Hashaná será celebrado a partir do pôr do sol do dia 2 de outubro, estendendo-se até o anoitecer do dia 4 de outubro.

A Origem de Rosh Hashaná

A origem de Rosh Hashaná remonta aos textos bíblicos, onde é mencionado como um tempo de trombetas, um chamado para a reflexão e o arrependimento. Tradicionalmente, é visto não apenas como o começo do novo ano, mas também como um período de julgamento. Segundo a crença judaica, durante esses dias, Deus julga as ações de cada pessoa e decide seu destino para o ano que se inicia. Este conceito de julgamento é reforçado nas orações e reflexões que ocorrem durante a festividade.

Rosh Hashaná: Toque do shofar, um chifre de carneiro, que serve como um chamado à mudança e à autoavaliação.

Significado e Tradições

Rosh Hashaná é celebrado por dois dias e é repleto de tradições que promovem a introspecção e a renovação espiritual. Uma das práticas mais icônicas é o toque do shofar, um chifre de carneiro, que serve como um chamado à mudança e à autoavaliação. Este ritual simboliza a necessidade de despertar a consciência para as ações passadas e se preparar para um novo começo.

Durante as celebrações, os judeus costumam realizar refeições festivas que incluem alimentos simbólicos. A maçã mergulhada em mel é um exemplo clássico, representando o desejo de um ano doce e repleto de bênçãos. O pão redondo, conhecido como challah, simboliza o ciclo da vida e a continuidade. 

Alimentos simbólicos Rosh Hashaná: Maçã mergulhada em mel representando o desejo de um ano doce e repleto de bênçãos.

Rosh Hashaná e a Mudança Pessoal

O impacto de Rosh Hashaná se estende além das festividades. Este período é um convite à mudança pessoal e à autoavaliação. Nos dias que precedem o feriado, é comum que os judeus dediquem tempo para refletir sobre suas ações do ano anterior e buscar reconciliação com aqueles que possam ter ferido. Essa prática de introspecção é essencial, pois estabelece as bases para a mudança e a renovação que Rosh Hashaná representa.

Ademais, Rosh Hashaná inicia um período conhecido como “Os Dez Dias de Arrependimento”, que culminam no Yom Kipur, o Dia da Expiação. Esses dias são dedicados à busca pelo perdão, tanto de Deus quanto de outros, e à fixação de metas pessoais para o ano que se inicia. Essa jornada de autoavaliação e anseio por melhorias pessoais é uma inspiração universal que ressoa com todos que desejam um novo começo.

Rosh Hashaná

A Relevância Contemporânea

No mundo contemporâneo, Rosh Hashaná oferece um espaço valioso para que indivíduos de todas as origens reflitam sobre suas vidas e ações. Em um contexto de mudanças rápidas e desafios constantes, a ideia de um novo começo é um motivador poderoso. O desejo de renovação, tanto espiritual quanto pessoal, encontra eco em muitas pessoas, independentemente de sua fé ou crença.

Rosh Hashaná nos convida a reavaliar nossas vidas, abraçar novas oportunidades, fortalecer nossos relacionamentos e nos comprometer a ser versões melhores de nós mesmos. É um tempo de esperança, um momento de introspecção e um chamado à ação, onde todos podem encontrar um significado mais profundo e renovador em suas vidas.

Diversão e solidariedade no evento beneficente em apoio ao Lar São Vicente de Paulo

0

No dia 20 de outubro, o Shalon Sports Center sediará um evento beneficente em prol do Lar São Vicente de Paulo, de Piedade, São Paulo. Com o slogan “Faça parte desta jogada bonita”, o evento tem como objetivo arrecadar fundos para a entidade, que apoia crianças e famílias em situação de vulnerabilidade.

Desde 2006, o evento tem se destacado por promover atividades que unem diversão e solidariedade. Neste ano, as atividades ocorrerão das 10h às 17h e contarão com diversas atrações, incluindo comidas típicas, brinquedos infantis, jogos, bingo, sorteio de brindes e gincanas.

O evento conta com patrocínios de diversas empresas, incluindo a Casa da Sogra, que é patrocinador master, além de outras empresas que contribuem como patrocinadores ouro, prata e bronze.

Organizado pelos Santos Eventos e pelo próprio Lar São Vicente de Paulo, o evento busca mobilizar a comunidade local para participar, colaborar e fazer doações.

O Shalon Sports Center está localizado em Ibaraki-ken, Chikusei-shi, a 5 minutos de carro da Estação JR Tamadol. Para mais informações, entre em contato pelos telefones 080-3913-1968 (Santos) ou 090-6383-1202 (Paulo).

BFC promove campeonatos infantis de futebol e atletismo

0

Nos dias 5 de outubro e 17 de novembro, o Brazil Futsal Center (BFC) realizará o Campeonato de Futebol Infantil e o Campeonato de Atletismo Infantil, respectivamente. Esses eventos têm como objetivo proporcionar oportunidades de lazer e desenvolvimento para as crianças da região, alinhando-se às celebrações do Dia das Crianças.

O Campeonato de Futebol ocorrerá no Estádio Municipal de Oizumi, reunindo aproximadamente 200 crianças com idades entre 5 e 14 anos. Programado para o dia 5 de outubro, o Campeonato de Futebol contará com a participação de equipes formadas por estudantes das escolas Paralelo, EAS Pitágoras, Gente Miúda, BFC e duas equipes japonesas. As atividades terão início às 9h no Izumi Soccer Field, e a entrada é gratuita.

No dia 17 de novembro, o Campeonato de Atletismo será realizado na pista de atletismo Ohta Subaru Undokoen, com uma expectativa de 200 a 300 participantes, abrangendo crianças de 6 a 12 anos. A expectativa é de que ambos os eventos atraiam um público entre 1.600 e 1.800 pessoas.

Campeonato de Futebol:

  • Data:5/10/24
  • Local: Estádio Municipal de Oizumi
  • Horário: 9:00h ~

Campeonato de Atletismo:

  • Data:17/11/24
  • Local:Ohta Subaru Undokoen

Para mais informações, acesse a página oficial do BFC AQUI.

A vida de um nikkei executivo e voluntário: Palestra com Dr. Renato Ishikawa, Presidente do Bunkyo Brasil, em Hamamatsu

0

O Conselho de Cidadãos do Consulado do Brasil em Hamamatsu, o Bunkyo, e o Consulado Geral do Brasil em Hamamatsu têm a honra de convidar para a palestra “A Vida de um Nikkei Executivo e Voluntário”, ministrada pelo renomado Dr. Renato Ishikawa, presidente do Bunkyo Brasil. O evento ocorrerá no dia 6 de outubro de 2024, no Hamamatsu City Information Processing Center, em Shizuoka.

Data e Local:

•   Data: 6 de outubro de 2024 (domingo)
•   Horário: Abertura às 10:00 | Início às 10:15
•   Local: Hamamatsu City Information Processing Center 1 Chome-12-7 Central Chuo Ward, Hamamatsu, Shizuoka 430-0929
•  Telefone: 053-456-3000 (local)
•  Formulário de inscrição para participar da palestra: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdjxllzHv9BoK4zYgrfrXbeY-3dj7jQR5NDv7XiSOCua-n-fA/viewform (VAGAS LIMITADAS)

Sobre o Palestrante:

Dr. Renato Ishikawa, nascido em Paraguaçu Paulista, é uma figura de destaque tanto no setor empresarial quanto no voluntariado nikkei. Foi o primeiro nikkei a assumir a presidência da NEC do Brasil, onde implementou transformações significativas, como a instalação da primeira telefonia celular no Rio de Janeiro, em 1992. Em reconhecimento ao seu trabalho, foi eleito Líder Empresarial do Setor de Telecomunicações pelo Fórum de Líderes Empresariais.

Além de seu sucesso empresarial, Dr. Ishikawa tem uma forte atuação no voluntariado. Como presidente do Hospital Santa Cruz, ele conduziu uma reestruturação que modernizou a instituição, integrando um atendimento humanizado ao estilo japonês “Omotenashi” e introduzindo o sistema de produção da Toyota (TPS). Atualmente, como presidente do Bunkyo, ele se dedica à preservação da cultura japonesa no Brasil e ao fortalecimento das relações Brasil-Japão, com foco no protagonismo da juventude nikkei.

Condecorações:

Dr. Renato Ishikawa recebeu diversos prêmios e honrarias ao longo de sua carreira, incluindo:

•   2024: Honra ao Mérito da Assembleia Legislativa e Câmara Municipal de São Paulo.
•   2022: Outorga da Comenda de Primavera do 4º Ano da Era Reiwa (Ordem do Sol Nascente, Raios de Ouro com Roseta).
•   2021: Diploma de Medalha do Exército Brasileiro, Brasília.
•   2021: Diplomada Cidade de São Paulo, Câmara Municipal.
•   2020: Cidadão Paulistano, Câmara Municipal de São Paulo.
•   2019: Reconhecimento da Câmara Municipal do Estado de São Paulo pelos 111 anos da Imigração Japonesa.
•   2019: Menção Honrosa - Homenagem aos 111 anos da Imigração Japonesa no Brasil pela Câmara dos Deputados, Brasília.
•   2018: Honra ao Mérito pelos relevantes serviços à humanidade - SP (Rotary Club).
•   2017: Diploma de Honra ao Mérito, pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão.
•   2017: Colar de Honra ao Mérito, pela Assembleia Legislativa do Estado de São Paulo.

Organizadores e Apoio:

A palestra é uma realização do Conselho de Cidadãos do Consulado do Brasil em Hamamatsu, do Bunkyo, e do Consulado Geral do Brasil em Hamamatsu. O evento conta com o apoio de diversas instituições, entre elas o International Institute of Education and Culture, HICE, Garoto Japan, Infi 21, Pure Beauty, Matsuura Giken, e Aliança Intercâmbio Brasil.

Maior evento beneficente de Forex Trading no Japão

0

Em comemoração ao aniversário de três anos da Tokai Invest, no dia 21 de Setembro a partir das 10h, no Central Mie para as Artes na cidade de Tsu, irá ser realizada a segunda edição do evento beneficente “Sua virada de chave”.

O ingresso são 2 itens de alimentos não perecíveis, que serão doados às famílias mais necessitadas da nossa comunidade, através das igrejas encarregadas pela logística da distribuição: Ministério a Casa do Pai e Assembleia de Deus Tokyo.

No ano passado, contamos com a presença de 800 pessoas e foram arrecadados quase uma tonelada de alimentos; para este ano nossa meta é conseguir a mesma quantidade de doações.

O tema da vez será: Forex para Todos.

O evento será em formato de seminário, focando nos iniciantes do zero, mas também, terá conteúdo para auxiliar os mais experientes que não conseguem alcançar a consistência nos lucros.

O anfitrião Roberto Nacaya e seu convidado Wagner Hayashida, irão compartilhar aprendizados valiosos para os futuros traders, e também contaremos com a presença no palco dos membros da equipe e professores: Eduardo Omura, Marcos Nakao e Eduardo Fuli.

A “Sua virada de chave” não possui qualquer apoio e é totalmente sem fins lucrativos. O intuito é fazer desse dia, uma grande corrente do bem, onde a Tokai Invest alimenta com conhecimento gratuito e os participantes alimentam as famílias que estão passando por dificuldades.

Juntos somos fortes!

Palestra Especial com Renato Ishikawa: Insights sobre a Economia e a Comunidade Nipo-Brasileira

0

A Associação Cultural e de Assistência ao Brasil e Japão (conhecida como “Bunkyo”) está promovendo uma palestra em sua visita ao Japão por Renato Ishikawa, uma figura proeminente da comunidade nipo-brasileira.

Após o fim da Segunda Guerra Mundial, o período de agitação interna na comunidade nipo-brasileira só começou a se acalmar na década de 1950. Naquele momento, os líderes nipo-brasileiros se uniram para superar as divisões entre compatriotas, levando à fundação da Associação Cultural e de Assistência ao Brasil e Japão em 1955, conhecida então como Associação Cultural Japonesa de São Paulo. Em 2006, a associação mudou seu nome para Associação Cultural e de Assistência ao Brasil e Japão (Bunkyo), e desde então continua a desenvolver diversas atividades no Brasil, além de manter colaborações com organizações nipo-americanas e parceiros no Japão.

Renato Ishikawa, atual presidente do Bunkyo desde 2019, é conhecido por seu trabalho como empresário em setores como imóveis, cafeicultura e como presidente da NEC Brasil. De 2012 a 2019, atuou como presidente do Hospital Santa Cruz, onde melhorou as finanças e promoveu a internacionalização da instituição antes de assumir a presidência do Bunkyo.

Nesta palestra, Renato Ishikawa compartilhará suas experiências e perspectivas sobre “Os Laços entre Brasil e Japão”, abordando a economia e as atividades da comunidade nipo-brasileira. A palestra será em português com tradução simultânea disponível. Espera-se uma discussão profunda sobre o passado, presente e futuro da comunidade nipo-brasileira.

Esta será a última visita de Renato Ishikawa ao Japão como presidente da Bunkyo, e a entrada é gratuita para todos: empresários, membros da comunidade nipo-brasileira, organizações relacionadas ao Brasil, estudantes de português, e amantes do Brasil, todos serão muito bem-vindos.

Data e Horário: 9 de outubro de 2024 (quarta-feira) 14:00 – 16:30

Local: Sala de Conferências da Fundação Nippon (2º andar) 1-2-2 Akasaka, Minato-ku, Tóquio

Abertura dos portões: 13:30

Palestra: 14:00

Recepção: 16:00 (Sala separada no 2º andar, opcional)

Tema da Palestra: “Os Laços entre Brasil e Japão – Perspectivas de um Empresário Nipo-Brasileiro sobre a Economia e Atividades da Comunidade Nipo-Brasileira”

Tradução simultânea: Hitomi Sekiguchi, Diretora Executiva (ex-Cônsul Geral em Manaus)

Entrada: Gratuita

Organização: Associação Cultural e de Assistência ao Brasil e Japão

Detalhes e Inscrições: https://nipo-brasil.org/archives/event/lec20241009/